Внимание! Стоимость курьерской доставки 350 рублей — в пешей доступности от метро! Более сложную логистику будем считать индивидуально.
Пожалуйста, перед оплатой заказа уточняйте наличие товара — возможно несоответствие.
Слово живое и мертвое
Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее основной теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь как редактора и переводчика. В этой работе, далеко выходящей за рамки пособия для начинающих работников слова, автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры — чистоту русского языка.
Выходные данные | |
Автор | Галь Нора |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год | 0 |
Объём | 0 стр. |
Оформление | Мягкая обложка |
Серия | Азбука-классика. Non-Fiction |
Формат | 180x115 мм |